miércoles, 31 de octubre de 2007

Sueños - Animación

"Sueños" Animación. Director: Matías Berbari.
Duración: 3’. Argentina

Este cortometraje fue seleccionado y proyectado en:
Selección Sueños Cortos Destacados, sede La nave
de los sueños, novienbre 2003.
Sueños Cortos 5 - Festival internacional de cortometrajes,
Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA)
6 noviembre 2003.
Cortos Cinematográficos Ciudad de Arena 2004, Complejo
Tita Merello, 2 noviembre 2004.
Muestra itinerante Fejorel XXIV, "Sala Ernesto Bianco",
Centro Cultural General San Martín, 15 agosto 2004.

Ciclo Resistencia Literaria

Ciclo
RESISTENCIA LITERARIA
Coordinado por Santiago Julián Alonso


Domingo 4 de noviembre, 17 hs.:
Quermese Cultural “Letras al Aire”
en la Plaza de Olivos,
con el Grupo de Narración Oral “Confabulados”
(Ricardo Gutiérrez al 1000, Olivos)

Viernes 9 de noviembre, 19:30 hs.:
SEGUNDO ENCUENTRO
DE JÓVENES ESCRITORES
Lectura de textos inéditos por sus autores
(Casa Municipal de la Cultura
Ricardo Gutiérrez 1060, Olivos)

Sábado 24 de noviembre, 17 hs.:
MUESTRA DEL TALLER DE LITERATURA
DE QUINTA TRABUCCO
EN LA PLAZA DE LOS POETAS
(Estación Borges del Tren de la Costa
frente al Cine York)
Lectura de sus textos por los alumnos

Informes: 4513-9853/54/56 interno 3
http://www.vicentelopez.gov.ar
ENTRADA LIBRE Y GRATUITA

(Auspicia: Centro Cultural Paseo Quinta Trabucco)

MUNICIPALIDAD DE VICENTE LÓPEZ
SECRETARÍA DE CULTURA, DEPORTES
Y TURISMO DIRECCIÓN DE CULTURA
DEPARTAMENTO PROYECTOS ESPECIALES

Poesía en la Radio

GENERACIÓN ABIERTA
jueves de 11 a 11,30 hs.
FM Cultura Musical 100.3
internet: http://www.culturamusical.com.ar/
Conducen: Luis Raúl Calvo, Nora Patricia Nardo
y Ricardo Héctor Reyes. Con la participación de
Adriana Gaspar.

LA MANO DE CRISTAL APOA
Asociación de Poetas Argentinos
sábados de 14 A 16
FM 89.5 CADENA SOL
por Internet
http://www.fm895.com.ar
llamados al (54 11) 4811-0526
mensajes de texto al 15 5 414 9174
gacetillas a

reciben libros, revistas y otros en

Uruguay 459 4º piso

LOS TRABAJOS Y LOS DÍAS
FM 97.9 Radio Cultura
sábados a las 22 horas
Conducen: Lidia Vinciguerra y
Norberto Barleand
http://www.fmradiocultura.com.ar

EL DESCUBRIMIENTO
FM 88.7 La Tribu
domingos de 20 a 22 hs.
Conducen: Patricia Díaz Bialet,
Jorge Dubatti y Juano Villafañe
4866-1095 o 4864-0489
Reciben material de prensa en
Lambaré 873, Buenos Aires.
http://www.fmlatribu.com

LITERALUNA
FM 89.1 Radio Gráfica
Programa de radio en directo
http://paginadepoesia.com.ar/test2



lunes, 29 de octubre de 2007

Premiados

RODOLFO ALONSO EN AMBERES


Especialmente invitado por el PEN Club de Flandes a su residencia para escritores, el poeta, traductor y ensayista argentino Rodolfo Alonso permaneció todo el mes de septiembre en la ciudad belgade Amberes, cuna del arte flamenco y su cultura.

PREMIAN A RODOLFO ALONSO EN EEUU

El poema "Dones para donar", incluido en una selección mayor del
argentino Rodolfo Alonso, con versión bilingüe de Mary Hawley, acaba de recibir por unanimidad el premio de la revista norteamericana"Free Lunch", dirigida por Ron Offen. De cada número aparecido,un jurado de especialistas selecciona el que a su criterio resultael mejor poema publicado en el mismo, que obtiene una recompensa de doscientos dólares.


GIFTS TO GIVE


I give you what they gave me:
the sacred odor
of wet earth,
and the voice that is the wind
in the high branches.

I give back what I had:
brother trees,
flowers tuned to
the fog, the cricket, the bird
singing in misting rain.

Neither inheritance nor legacy.
Only passion and time.
Fervent life, the air,
the radiant morning,
the heavens in your eyes.

We take nothing with us.
Did we deserve to?
The flame of an instant,
colors in the sun,
the twilight together.

The flames of the bonfire
where we are burning.

And do I see what sees me?
In the right moment,
the smooth brilliance
of pure noon
on a white table

and fruits harmonizing
like close relatives:>
the light, the color range, the iris,
lemons with bananas
and the green apple.

We belong in the rain,
instantaneous, suddenly,
intimate and gregarious,
near and distant.
The rain is our temple.

The song obvious,
the word embodied,
arriving from elsewhere
because it rang from within.
Or are we not language?

And the fire of the species,
horizon and history.



translated by Mary Hawley



DONES PARA DONAR

Te doy lo que me dieron:
aquel sagrado olor
a la tierra mojada,
y esa voz que es el viento
entre las ramas altas.

Devuelvo lo que tuve:
los árboles hermanos,
las flores que modula
la niebla, el grillo, el pájaro
cantando en la garúa.

Ni herencia, ni legado.
Sólo pasión y tiempo.
La intensa vida, el aire,
la mañana radiante
y cielos en los ojos.

No nos llevamos nada.
¿Es que lo merecimos?
La llama del instante,
colores en el sol,
el crepúsculo juntos.

El fuego de la hoguera
donde vamos ardiendo.

¿Y veo lo que me ve?
En el momento justo,
el liso resplandor
del neto mediodía
sobre una mesa blanca

y frutas entonadas
como parientes próximos:
la luz, la gama, el iris,
limones con bananas
y la manzana verde.

En la lluvia cabemos
instantáneos, de pronto,
íntimos y gregarios,
cercanos y distantes.
La lluvia es nuestro templo.

La canción evidente,
la palabra encarnada,
lo que llegó de afuera
porque sonaba dentro.
¿O es que no somos, lengua?

Y el fuego de la especie,
horizonte y pasado.


__________________________________________________________

Los Premiados



Artesanías Literarias / 01/07/2007
Concurso Internacional de Poesía Libre

(Israel - Argentina)

Artesanías Literarias la revista que nunca duerme otorga
4º Premio: Cristina Berbari (Argentina) por su Tríptico
JIRONES DEL INFIERNO QUE DUELE



1
Olivos,
mil novecientos setenta y seis



Visto y considerando:


Alarido de un torturado.
Cuerpo de cristal
se quiebra.
El rostro —máscara,
platino incandescente- detenido
en el gesto de una mueca roja.
Surco, huella dactilar en Olivos
marca el camino del calvario.
Manchas de sangre
en el frontis blanco de bóvedas.
Bajo la mirada de las cruces,
ángeles mudos, ave negra,
el cuerpo del martirio, aún con vida,
ha sido arrastrado
desde la entrada al cementerio
hasta el depósito de cadáveres.

Falló ante Él la execración al verdugo.


2
Retablo vivo (Nochemala de 2001)

Ceñido labio sin rezo.
Estómago ardiente,
ansia de mendrugo.
Se eleva mudo
el Coro
de los desocupados.

Ahora
el cartón se hace
Cuna
al pie de la catedral.
Esta noche, mala noche,
la Estrella
no alumbrará a los Magos.


3
Veo un grito más en algún rincón del conurbano bonaerense

“... se conoció un nuevo caso de abuso sexual en la
provincia de Buenos Aires: un hombre fue detenido,
acusado de haber violado a una nena de ocho años, en
Gutiérrez, partido de Berazategui, en un descampado
situado en el Camino Real...”
Noticia aparecida en el diario La Nación el 2-3-2004



Virginal
el cielo
-azul azul-
tierra virgen

yuyo
maleza
virgo intacto
la nena
por el camino


entre yuyo
y maleza
-a impulso cerebral-
vergajos restallan
sobre una verga

violentado
-violada violeta-
halo de arco iris


entre yuyo y maleza

asoma
a vulnerados ojos
-invisible-
la verja verde
familiar

tras la reja
-videntes mudos-
ladran los perros

ahoga el grito

entre rejas
aúlla un lobo

gritan
malezas
-desde lo gris-
en cielo virginal
.



Comentarios

Cristina: En mi cotidianeidad...me hago carne de todo lo que te conmovió,
porque hace 35 años trabajo en medio de estos sucesos, en lo penal, en
mi ciudad de Goya, y se me arruga el alma con cada violación. Te felicito
por la valiente voz. Un beso
maria alicia 2/07/2007


Mis sinceras felicitaciones!!Muy fuerte en el decir de pequeñas palabras.
Muy, muy bueno.
Doris 2/07/2007


Descender de las preocupaciones individuales para hacer poesía social con
sensibilidad y talento. Es que las musas asisten a la autora para poetizar
desde la realidad. Felicitaciones.
Marita Ragozza 2/07/2007


Felicitaciones Cristina
Estimada Cristina, quiero felicitarte por tus hermosos trabajos y por emplear
esta posibilidad que nos ofrece la poesía, para hablar de estas cosas que nos
duelen como sociedad y que es necesario recordar permanentemente para no
volver a tropezar con la misma piedra. Un gran abrazo y mis mejores deseos
para vos.
SOTO Pedro 1/07/2007
_________________________________________________________


FEJOREL CORTOMETRAJES 1999 - 2007

Festival y Jornadas
de Jóvenes Realizadores Latinoamericanos
Celebrando nueve años
Centro Cultural Recoleta - 30 de setiembre de 2007

El Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires
Ministerio de Cultura
Centro Cultural Recoleta
a través de su Directora general, Arq. Liliana Piñeiro,
hace entrega a Víctor Berbari, Director General del Festival,
a Cristina Bernabeo-Berbari, Asesora Cultural,
al Dr. Nicolás Berbari, Asesor Legal,
a Matías Berbari, Coordinador General
y demás organizadores,

de los respectivos Diplomas de Reconocimiento
a la trayectoria 1999 - 2007
en la difusión y estímulo a los jóvenes directores
cinematográficos argentinos.
















____________________________________________________

Escritora argentina premiada en Málaga

Convención Internacional de Escritores de Lenguas Europeas.
La poeta y ensayista Mirta Cevasco viajó a Málaga, España,
en el pasado mes de setiembre, para defender su ponencia
“Baja Edad media. Geoffrey Chaucer en la Transición de la
Lengua Anglosajona”, por la que fue merecedora del Premio
Ayuntamiento de Málaga 2007.
Mis felicitaciones a esta escritora argentina.
________________________________________________________________
Más sobre el Concurso Libre de Poesía
Organizado por la revista virtual "Artesanías Literarias"
que dirige el escritor Andrés Aldao desde Israel, el
Concurso Internacional Libre de Poesía 2007 tuvo un jurado
integrado por las escritoras Hebe Solves, Lina Caffarello y
Viviana Gladys Álvarez.
Fueron premiados poetas de México, Cuba, Chile, Argentina
y nuestro amigo y colega Bob Gurney de Gran Bretaña.
3era. mención de honor: Robert Gurney (Gran Bretaña)
La casa de Rimbaud

No he estado
en la Casa de Rimbaud
en Harar.

No es porque
no lo haya intentado.

La señora que vive allí,
dicen,
te muestra un baúl
hecho por él.

Te invita a tocar
la ropa
y los periódicos
que hay dentro.

Algunos dicen
que la casa fue construida
después de su muerte.
___________________________________________________________

domingo, 28 de octubre de 2007

Colección bilingüe de poesía


La Editorial GENERACION DOS MIL
-en su colección GENTE DE ARTE-
ha lanzado los tres primeros cuadernos de poesía
en edición bilingüe: español-catalán.
Participan de esta primera edición las poetas
Cristina Berbari, Lina Caffarello y Cristina Villanueva
con sus poemarios:
Rosas en vuelo,
La ruta de los Peces
y Lengua Suelta, respectivamente.
La traducción al catalán pertenece al filólogo valenciano
Pere Bessó.









El domingo 7 de octubre en "La Subasta"
tertulia participativa de poetas y narradores
coordinada por Susana Casati-Ruiz,
las autoras leyeron textos de sus respectivos poemarios.










En el Ciclo "Vientos Contrarios" que organiza
el poeta Carlos Alberto Roldán, en Ciudad Jardín
Lomas del Palomar, las autoras fueron invitadas a
presentar sus obras el sábado 13 de octubre de 2007.
_____________________________________________
_____________________________________________
Texto en agradecimiento al amigo Pere Bessó
por su generosa y excelente labor de traducción
y que dió título al poemario de Cristina Berbari.
ROSAS EN VUELO

al amigo Pere Bessó

Batir de alas en medio de las olas,
dos lenguas se saludan, te saludan,
viejo océano: la hispanoamericana
y el antiguo 'català' de Valencia.

Por la red atrapadas -ay Globo globalizado-
devienen rosas en una y otra orilla
bajo el sol de la noche
bajo luna y estrella del día

en tanto sobre el mantel nácar cristal rocío
bourbon four roses un nombre un icono
fija vértigo San Jorge y el dragón
el libro la rosa
Les roses de Lancelot
¿quién las enciende, quién las colora?

Hoy trece rosas rojas unen
-sin mediar tú, viejo océano-
el vuelo fraternal de ambas orillas.
Buenos Aires, 7 de mayo de 2007

sábado, 27 de octubre de 2007

The Definition of Love




Como líneas oblicuas, bien pueden los Amores
Saludarse en cada Ángulo:
Mas son los nuestros tan exactamente paralelos
Que no habrán de encontrarse aunque infinitos.

Por eso el Amor que nos cautiva
Y que el Destino envidioso nos quita,
Es la Conjunción de nuestra Mente
Y la Oposición de las Estrellas.


Andrew Marvell (1621-1678), poeta metafísico inglés.
Traducción: Enrique Caracciolo Trejo.

Una extraña necesidad de canto

La voz.
Esta voz, profundidad de mar aferrada a una quilla, a babor
—así el adiós a los abismos, haces de sombra— desvelada
espera hasta el alba que la ola se abra en tentaciones. Esta
voz, mar en profundidad.




de mi poemario "Una extraña necesidad de canto" (generacíón
dos mil, Buenos Aires, 2007)